The German law states that you have to take a 30-minute break if you work more than 6 hours a day. It also states that you can split up those 30 minutes into to breaks of 15 minutes. When I did this, the time tracking system automatically added an extra break sometimes, costing me ~15 minutes that day.
I asked HR and they told me that the law actually says that you must take the full 30-minute-break before you pass the 6-hour-mark. After reading the original text, I don't understand it that way. Maybe there are some experts here who can explain to me where in the law it states that you must take the full 30 minutes before you have worked 6 hours.
Here is the text in the German and English version:
Die Arbeit ist durch im voraus feststehende Ruhepausen von mindestens 30 Minuten bei einer Arbeitszeit von mehr als sechs bis zu neun Stunden und 45 Minuten bei einer Arbeitszeit von mehr als neun Stunden insgesamt zu unterbrechen. Die Ruhepausen nach Satz 1 können in Zeitabschnitte von jeweils mindestens 15 Minuten aufgeteilt werden. Länger als sechs Stunden hintereinander dürfen Arbeitnehmer nicht ohne Ruhepause beschäftigt werden.
Hours of work shall be interrupted by rest periods, fixed in advance, of at least 30 minutes, if hours last for between six and nine hours, and of 45 minutes, if hours of work last for more than a total of nine hours. The rest periods referred to in the first sentence can be divided up into periods of at least 15 minutes each period. Workers may not be employed without a rest period for more than six consecutive hours.
As far as my understanding goes, this means that I have to take a break of minimum 15 minutes before I hit 6 hours and than another 15-minute break before I leave.